海外の反応

海外の反応ジャーナル

 
 
 
 
 
スポンサード リンク
 

「日本にはこういうお子様カレーライスがある」海外の反応

 

今回はカレーライスについてです。
大阪の天王寺動物園のお子様カレーライスで、メニューのものと実際に出されたものが紹介されています。

*ツイッター上で虚無カレーとしてバズっていましたが、現在は販売が終わっています。


 
スポンサード リンク
 





翻訳元
Rice rice baby



・これを食べたら、食べ物虐待だと言われるのかな?


・なんだか間違っているわ。


・この傑作を食べることができる人はいるの?


・食べずにじっと見つめるわ。


・この中に猫が入っているかも。


・これが生きて動いていたら、もっと風味が出るだろう。


・見た目が怖い料理だ。


・これはサイコパスの始まりだ。


・ご飯がすごく可愛くなるんだね。


・可愛い食べ物の魅力が全く理解できないんだけど。


・半蔵門にあるカフェに行って食べたカレーよりも安いわ。


・この量のご飯だと俺には足りない。


・弟はこのカレーが気の毒だと思ってしまうから、食べないだろうな。


・次に日本のカレーを作ってみるわ。


・この可愛い食べ物をどうやって食べるの?


・ご飯「どうか、私を食べないで、先輩」


・食べもので遊んではダメだよ。


・食べられるものではない。

 
スポンサード リンク
 

 

お店    コメント:9

この記事に関連する記事一覧



コメントは9件です

  1. 匿名 より:

    ・この量のご飯だと俺には足りない。


    お前はお子様か。

  2. 匿名 より:

    奥様カレーライス:「まあ、ご立派!」

  3. 匿名 より:

    ガイジンは何も食うな

  4. 匿名 より:

    オヂサン向けにおっぱいカレー
    いや、なんでもない。

  5. 匿名 より:

    ラッコだよね

  6. 匿名 より:

    外国人にとって食事は、腹を満たすだけの行為だからね
    楽しんでより美味しくという思考に至らない

  7. 匿名 より:

    外人の頭が気の毒だわ
    豚が多くて人一倍食うくせに

  8. 匿名 より:

    これだけ話題になったのだから、リニューアルした新しい店舗でも虚無カレーはメニューに採用されそう。

  9. 匿名 より:

    虚無って、虚無感なら読み方は「きょむかん」だが、虚無僧なら「こむかん」だ。
    だから当初は「こむカレー」と読んでしまったが、やっぱり「きょむカレー」が正解なんだろうね。

コメントフォーム

名前

 

メールアドレス

 

URL

 

 

コメント