テレビ・コマーシャル
「これは日本のアニメキャラクターの誰を表しているのか?」海外の反応
今回はアニメキャラクターについてです。
「このジョークが友達になれる」という記事本文で、画像には3つの道具が並んでいます。
翻訳元
If you get the joke we can be friend's.
・セルとフリーザだけしか知らなかった、あと1人は誰なのか探さないと。
・あの電話がノキアなら、この3人の誰よりも強いぞ。
・クーラーよりも携帯電話のほうがかなり大きいことに気づいた。
・全部、持ち運びができる道具だ。
一度、自転車で冷蔵庫を運んでいる男を見たことがあるから・・・。
・フリーザの父親はどうなんだろう?
コルド大王(king cold)だけど。
・冷蔵庫(frieza)のせいで僕の細胞(cell)が冷たく(cooler)なってきた・・・。
・誰なのかわかったけど、クーラーを正史だと思っているから、友達になれないな。
・クーラーボックスはどのキャラクターを表しているんだ?
・これがわからない人たちにはがっかりだな。
・これがわからないのなら、アニメ見るのをやめな!
・きっとドラゴンボールZのファンならこのジョークがわかるだろう。
・あれだと冷蔵庫は機能しないぞ。
・人造人間16号、17号、18号じゃないの?
・1つ気づいたんだけど、投稿している記事を読むよりもコメントを読む方が面白いよ。
・冷蔵庫(ice box)だと手がかりがないな。
おそらくフリーザと関係がありそうだけど?
*ice boxも冷蔵庫という意味もあります。
ク、クレクレタコラ
トランクスじゃないかな
クーラーボックスわからん・・・
クーラーボックスは多分ベジータじゃね?(初期の)
普通にクウラでしょ
頭部カラー
映画のキャラだから
気づきにくかったか?
クウラわからないとか…
クウラとか一ミリも出てこんだわ
というか、クーラーボックスと掛けたのか
海外でもそう呼ばれてるか分からんけど
1っも全然判らん 吾輩わ、
人間としてわ、正常、
アニメオタとしてわ、異常なのだろう。
全部判断できても人間としては正常だぞ。
むしろ脳みそとしては機転が利く分、解った方がより正常ともいえる。
人間として正常かどうかは、アニオタであるかどうかは無関係だ。
携帯が英語でセルラーフォンとかセルフォンだからセルだよ。
クウラも分からないとか海外のファン終わってんな
聞くところを間違えたとしか思えない
4CHの連中なら即答してるはず