「この効果音(いよー)が日本を象徴する音になったのはなぜなのか?」海外の反応
今回は効果音(掛け声)についてです。
動画では「いよー」の掛け声について、使われているところ(アニメ)、なぜあちこちで耳にするのか、日本らしく聞こえるのかなどが紹介されています。
How this sound effect came to stand for "Japan"
・ポケモンスタジアムのミニゲームが例として出てくるか楽しみに待っていたんだけど。
・歌舞伎の太鼓や掛け声は当時の西洋演劇よりずっとカッコいい。
・日本のすごくたくさんのゲームでこの音を聞いたのを覚えている。
最高だよ。
・日本で自分に“やあ!”とか“よう!”って挨拶してる音だとずっと思ってた。
・初めて聞いたのはたぶん90年代前半の「サムライスピリッツ」だったと思う。
・欧米版の「ヨーーー!」に相当するものって何だろう?
あるのかな。
・日本代表のラグビーの試合でもスタジアムで流れていたのを聞いたことがある。
この音の正体を何年も知りたかったんだよ。
・あの「ヨーーー!」ってずっと不思議だった。
変な音だなと思いながら、そのまま気にしなくなったという感じだったし。
日本版の「バドゥム・ツッス(badum tss)」みたいなものかな。
・最初に聞いたのは「シヴィライゼーションII」だった。
自分が年を取った気分になる(笑)
・ジャッキーチェンの映画「ポリス・ストーリー3(Supercop)」のアメリカ版のイントロで聞いたのを覚えてるよ。
・新しい登場人物が現れる時の効果音だと思っていたよ。
・最初は「スクービー・ドゥー」由来の音だと思っていた。
・あれは剣道の竹刀で股間を思い切り叩かれた時に出る声だよ。
・「天地無用!」で毎回タイトルが出る時にいた2体のロボットと一緒にこの音を聞いたのを覚えている。
・ワンピースのクマドリに触れなかったのは残念。
あのキャラ自体が日本の伝統演劇の塊みたいな存在だし、「ヨーーー!」ってよく叫んでるのに(笑)
・この効果音は2003年版「ミュータント・タートルズ」のアニメでも何百回も使われていたよ。
歌舞伎の掛け声を「いよー」と文字にしてみたのですが、「よぉー」なのか、文字にするとわからないところが
英語では「Yoo」で、人によってはoの数が多かったりするけど

ローランドがDTM(GS規格)で定番エフェクトとして採用したのも大きいと思う。
そうなのか
知らなくてもいいことをまた一つ知ってしまったw
この動画が広まったらいつものように何処かの誰かがredditや4chanでスレ立てして起源主張始めそう…