海外の反応

海外の反応ジャーナル

 
 
 
 
 
スポンサード リンク
 

『知っておく必要がある日本語は「ヤバい」だけでいい』海外の反応

 

今回は日本語についてです。
「ヤバい」という日本語がどういう意味なのか紹介されています。

ヤバいの意味
英語:美味しい
日本語:ヤバい

英語:ヘトヘトに疲れた
日本語:ヤバい

英語:忙しい
日本語:ヤバい

英語:眠い
日本語:ヤバい

英語:暑い
日本語:ヤバい

英語:自分の人生で何をすればいいのかわからない
日本語:ヤバい


 
スポンサード リンク
 






翻訳元
The only Japanese you need to know



・ヤバいの広範囲な使われ方がかなりヤバい。


・会話を聞いていて唯一、聞き取れた2つの言葉がマジとヤバいだった。


・これは困ったわ。
ヤバいは危険という意味なのに。
このどれでもないし、とても落ち着かないわ。


・知っておく必要がある唯一の日本語:オマエハモウシンデイル


・これまで習ってきた中で最も役立つ表現の1つだよ。


・ヤバいは汚い言葉に違いないね・・・。
こんなの多くの意味で使えるのは罵り言葉だけだから。


・ヤバい=クソ
アニメを見ているときにいつも聞く言葉さ。


・フィリピンの“putangina”と全く同じだ。


・ナニだと思っていたんだけど?


・日本語:ヤバい
インドネシア語:anjir


・ベルシアの方言にある“pota”と同じ働きをするよ。


・これはすぐミームになったね。


・状況に応じて表現することを忘れずに。


・今、生活がすごくヤバい。


・僕の国の言葉(ポーランド語)の“kurwa”と同じ働きをするんだね。


・“wey/güey”というメキシコの言葉のようだな。


・ヤバいは危険という意味だと思っていたけど?


・ヤバいは“omg(oh my god)”みたいなものか?

 
スポンサード リンク
 

 

社会・生活    コメント:8

この記事に関連する記事一覧



コメントは8件です

  1. 匿名 より:

    さっさと死語になれ

  2. 匿名 より:

    江戸時代から生き残ってる言葉がそうそう死語になるかよ

  3. 匿名 より:

    馬鹿にする時も使えるし褒めるときにも使える
    人間関係を脅かすまほうの言葉です

  4. 名無しさん より:

    so bad の意味を教えてください。

    日本語でいう「 ヤバイ 」くらい」のレベルのニュアンスで「とっても」ってことです。

    I want this so bad.  これめちゃくちゃ欲しい!!

  5. 匿名 より:

    英語のf〇ckもヤバイだろ

  6. 匿名 より:

    弓矢に狙われて這い回る。 矢這い

  7. 匿名 より:

    ヤベーやつは古今東西南北を超えるんだよヤベーんだよ

  8. 匿名 より:

    フォーマルな挨拶に詰まったら「ドーモ」
    形容詞に詰まったら「ヤバい」
    感嘆詞に詰まったら「マジか」
    で9割カバーできるぞw

コメントフォーム

名前

 

メールアドレス

 

URL

 

 

コメント