商品・道具
「日本でゴジラヘッドのボックスティッシュケースが買えるのか・・・」海外の反応
今回はゴジラについてです。
ゴジラの頭を再現したボックスティッシュケースが紹介されています。
↓↓↓
平成ゴジラ BOXティッシュケース
翻訳元
The king of tissue paper.
・おい、人間よ。
これを取るんだ。
・これなしに、どうやって私は長生きしてきたんだろうか?
・叫んでいるのが聞こえてくると思う。
・1954年のゴジラ映画を思い出す。
・机にこれを加えておく必要があると思うよ。
・良い贈り物ができるアイデアだ。
・必要のないものだけど・・・ほしい。
・これは音が出るのか?
・ティッシュはオレンジ色と赤色にしたほうがいいわ・・・。
・トイレットペーパーのホルダー代わりになるぞ。
・これは平成のゴジラをモデルにしているかも。
・引っ越し祝いのプレゼントになりそうだ。
・こっちのほうが好きだな。
・これはティッシュペーパーの神だ。
・ゴジラの歯でティッシュが破れそうだけど・・・。
良いコンセプトだけど、酷い道具だな(笑)
*コメントではimplementationになっていますが、implementの間違いかと
>*コメントではimplementationになっていますが、implementの間違いかと
Implementation は具現化とか実現、導入といった意味で、アイデアを形にうつす事だからimplementationで間違ってないと思いますよ。
原文:Cool concept but terrible implementation
意訳:着想は良かったのに、実装は失敗。